04.11.2021 / Das Gespräch

Wycliff und der Mann aus Wittenberg

Bibelübersetzung im 21. Jahrhundert.

Ihr Browser unterstützt HTML5 Audio nicht!

Stefan Ahlborn (Foto: Oliver Jeske / ERF)

Was John Wycliff für England, das ist Martin Luther für Deutschland. Beide brachten die Bibel in ihrer Muttersprache unters Volk. Anlässlich des 500. Geburtstags des ersten deutschsprachigen Neuen Testaments hat Oliver Jeske mit Stefan Ahlborn gesprochen. Er arbeitet heute bei den Wycliff-Bibelübersetzern.

Ihr Ziel: In diesem Jahrhundert soll jedes Volk, das noch keine eigene Bibelübersetzung hat, die Heilige Schrift lesen können.

Autor/-in: Oliver Jeske

Das könnte Sie auch interessieren

09.10.2018 / Glaube global

Mit uns – durch uns – trotz uns

Dr. Michel Kenmogne spricht darüber, dass Gott wirkt und unabhängig von uns Menschen zum Ziel kommt.

mehr

19.08.2020 / Glaube + Denken

„Genauer gesagt“

Vor 150 Jahren wurde die Elberfelder Bibelübersetzung abgeschlossen.

mehr

24.01.2018 / Jerusalem, Samarien und die Welt

Bibel für ein Südseeparadies

Mary Salisbury arbeitet an einer Bibel für die Puka Puka Insel.

mehr

bibleserver.com

Entdecke deine Bibel

ERF Bibleserver bietet dir aktuelle Bibelübersetzungen in über 20 Sprachen und viele hilfreiche Funktionen: Übersetzungsvergleich, Kommentare, Notizen, Tags und viele mehr.

bibleserver.com